我們怎麼學會母語的?-語音篇

  對正在學習外語的你,可能也曾想過:「要是我家就住一位○○人,從小跟我講○○語,學起來就輕鬆多了!」但是,為什麼我們可以在沒有被教導文法的情況下學會我們的母語呢?這篇便要來探討我們對於母語「語音」的學習。
  近幾年,號稱開發嬰幼兒語言能力的專輯愈來愈多,銷售地也愈來愈好,其原因不外乎是父母望子女成龍鳳,總希望自己的孩子贏在起跑點,特別是這個國際化社會,多一種語言能力就是多一個武器,也難怪商人莫不急著來搶這塊學前教育的大餅。

  仔細分析這些專輯,內容不外乎是各種語言的節錄,業者所揭載的原理是讓孩子從小熟悉這些語音,一旦學會了,以後就不用再與之苦戰了。

  發音確實是學習語言一個很大的問題,筆者在海外偶爾需要教學外語的時候,總會遇到很多學生學習了一個語言良久、卻可惜沒有學會該語言熟悉的發音。相對的,非中文母語者在學習中文的時候,也常常無法掌握某些音。如果我們搭上時光機,在小時候聽了這種多語言專輯,是不是就能改變這一切了?
  
  答案只能說是一半正確。


  語言學家們一直在研究人類究竟是怎麼學會母語,特別是每個語言有這麼多不同的音,但為什麼我們都可以學好這些音,知道ㄅ跟ㄆ不一樣(這對很多外國人是非常難的)、知道ㄢ和ㄤ不同(日本人在這組音上較難學習)……等等。於是,語言學家開始從可愛的嬰兒們身上著手研究。

  根據研究指出,人類出生要發出第一個有意義的詞至少需要一年的時間。許多爸媽看到這句話可能會開始驕傲自已的孩子在這之前就叫出爸爸媽媽了,但別高興得太早-通常在這之前,嬰幼兒都會有所謂的「喃語期」,他們會試著發出各種聲音,所以你的寶貝很可能只是在練習發音,而不是在叫你爸爸或媽媽。而讓人驚訝的是,嬰兒們幾乎一出生就懂得分辨各式各樣的語音。根據 Elmas 的研究,出生在英語家庭中的嬰兒平均在滿月到4個月大間,就已經學會分別 [p] 和 [b]。根據 Mehler 和 Moon 的研究,嬰兒在出生2~4天就可以分出自己的母語。這告訴我們胎教對語言發展或許是真的很有幫助的。更讓人稱奇的是,在英語家庭出生、6~8個月大的嬰兒,甚至可以輕鬆分辨印地語 (Hindi) 和印第安原住民語當中非常特別的語音。只是,為什麼等到他們長大再回頭來學別的語言時,就再也記不得這些音了呢?

  關鍵就在於我們的大腦。在我們出生之後,大腦也開始快速發展,這個時候的我們,無論再怎麼細微差別的音都聽得出來,但約在我們10個月大開始,大腦開始篩選資訊,把我們真正需要的東西留下,其他的就刪除-留下的就是我們母語當中的音。大腦會出現這個過程,是因為我們同時有許多能力正在發展,於是最後會留下最有效率、CP值最高的選擇。那些我們母語中用不到的音,也就隨著時間漸漸被我們遺忘了。

  我們通常在周歲的時候開始學會說話,這其實是有理由的,因為嬰兒的口腔構造與大人不同,所以無法順利的發出各式各樣的語音,只能發出像是哭聲等,一些較為單調的母音。隨著生理構造的成長,到約兩個月大的時候,嬰兒開始出現軟顎音,如一些聽起來像是清喉嚨的ㄎ、ㄍ等等,這個過程學術上叫 cooing。再過個把多月,喉頭開始下降;到4~6個月大時,寶寶們就會開始試著發出各種聲音,這段時間我們就稱為「喃語期」(babbling) 。這個時期寶寶開始重複一些語音,像是「阿阿阿」或是「巴巴巴」等,他們學習著各種發音,終於在周歲左右講出「第一個詞」(first word)。只是通常我們在他們「巴巴巴」、「媽媽媽」的時候,就已經興奮感動不已、覺得寶寶終於學會叫爸叫媽了,因此這個「第一個詞」常常不被我們所察覺,不過寶寶們已經以飛快的腳步踏上了母語學習的道路了。(喃語期的寶寶表示: 「奇怪,就發個音而已,這兩個人究竟在開心什麼!?」 O.o) 

  因此,綜合人類學習母語語音的方式看來,我們確實可以讓寶寶們在有能力辨別世界上所有語音的時候,多多給他們刺激,但在10個月大之後,寶寶的腦會開始篩選不需要的音掉,並把這些空間騰出來給別的功能用。所以我們也別太著急了,人類的學習速度是非常驚人的,即便我們步入中年,若經過一定的訓練及學習,我們的耳朵還是可以分辨我們不熟的音的,只是速度慢點。讓寶寶熟悉各種語音沒什麼不對,不過可別剝奪了寶寶學習各種能力的時間喔!

 

2 則留言:

博思 提到...

推薦!

Van Shuo 提到...

在自学土耳其语 但还是感觉很难 网上一点中文土耳其语的电影 视频都没有